Bütün dünyada bilimin etkin ve yaygın olması, akademik çalışmalar ve bu çalışmalarda ortaya çıkan metinlerin farklı dillere tercüme edilmesiyle mümkün hale gelmektedir. Bütün dünyada akademi yoğun metin ve yayın üretimin yapıldığı yerler olarak kabul edilmektedir. Lisans, ön lisans ve yüksek lisans seviyelerindeki çalışmalar, doktora, araştırma ödevleri, akademik makale, tez, bilimsel yayın, kompozisyon, biyografi, bildiri ve bildiri özetleri gibi belgelerin talep edilen başka bir dile çevrilmesine akademik çeviri denilmektedir. Akademik metinler gündelik dilden ya da edebi metinlerdekine benzer bir yapıdan alabildiğine uzak metinlerdir. Bu metinler kendilerine özgü teknik ve terminolojik yapısıyla hem yazılırken hem de başka dillere çevirisi yapılırken belli bir uzmanlık ve yetkinlik isteyen bir alanı temsil eder.
Alle Tercüme Bürosu olarak, akademik çeviri alanında öğrencilerden araştırmacılara, akademisyenlerden yayıncılara kadar geniş bir kitleye profesyonel destek sunuyoruz. Tez, tez özeti, proje, bilimsel makale, araştırma, ödev ve biyografi gibi akademik belgelerin çevirilerini, ilgili alana hâkim uzman tercümanlarımızla titizlikle gerçekleştiriyoruz. Alan çevirileri ve yayın çevirilerinde akademik üsluba, terminolojiye ve kaynak dile sadık kalarak yüksek kalitede sonuçlar elde ediyoruz. Metin ya da yazı türü fark etmeksizin, tüm akademik içerikleri doğru, anlaşılır ve akademik standartlara uygun şekilde hedef dile aktarıyoruz.